新闻线索征集:0433-2900119 / 2900114
投稿邮箱:[email protected]
手机版|联系我们
新闻
晨报手机报:免费订阅
发送DZ106557010705(联通用户)
您现在的位置: 延边新闻网 > 每日时评 > 正文
“拍黄瓜”是中国文化又一成功输出?
来源: 新京报 / 时间: 2015-8-31 10:44:13 / 注册城市人会员
版权信息>> 如需转载,请您必须注明,信息来源《延边新闻网》

    真正成功的异文化输出、交流,往往是既“留头存面”又“改头换面”,既突出输入性又因地制宜以适应他乡水土的。不论文化元素或产品输出、引入,“中国拍黄瓜”的纽约风靡,都应能给人们一点点有益的启迪。

  《纽约时报》网站8月25日报道称,中国“非著名常见凉菜”——拍黄瓜,今夏风靡纽约,从餐馆大厨到普通食客趋之若鹜,有大厨称“不过采用不同方法处理,就能彻底改变口感和味道,真是酷到家了”。

  似乎一些国人已迫不及待发出“中国文化的又一次成功输出”之欢呼,而忙着拍或吃黄瓜的纽约人也正庆幸自己可以品尝到“原汁原味”的中国美食,但且慢,“中国拍黄瓜”真的是“中国美食”么?

  很显然,黄瓜是美国土生土长,而并非从中国进口的;据媒体和网上披露,用来拌黄瓜的作料也并非中国常见的蒜末、虾皮和香醋,而是沙拉酱、酸奶、奶酪和白醋(这和拌一盆美式蔬菜沙拉没啥区别)。如此一来,唯一可能原封不动“全盘中化”的也就剩一个“拍”字了。即便如此,区区一拍而已,又如何能让酸奶沙拉酱版的美国种黄瓜“彻底改变口感和味道”,成为一道闪烁中华美食文化光芒的地道中国凉菜?

  很显然,所谓纽约版的“中国拍黄瓜”,不过是听上去、看上去像是中国菜,闻起来、吃起来却仍是纽约人早已习惯味道的“混搭”、“合成品”。事实上,类似这样的所谓“中国名菜”在纽约或美国其他地方从来不乏其例,如名字差不多、味道差不少的咕佬肉,和美国人耳熟能详中国人却不知所云的“左宗棠鸡”、“李鸿章杂碎”之类,听上去俨然如假包换的中华文化,吃起来却千篇一律的美国式酸甜味道。

  这并没什么好嘲笑的:文化输出这东西,素来是说起来容易做起来难,不同的社会背景、风俗习惯、气候人文,都会造成异文化传输的“水土不服”。令国人食指大动的煎炒烹炸手艺,五花八门食材,千奇百怪调料,对许多美国人而言非但难以下咽,甚至连看都不敢多看一眼。同样,美国人早餐离不了的生肉制品,视作美食精品的三成熟带血牛排,“中国胃”又有几只可以真个长期消受?

  原汁原味的文化输出固然可以有、应该有,但往往是小众的、曲高和寡的,能在短期内迅速打开异文化市场的,注定是那种改头换面的“咕佬肉”或“中国拍黄瓜”,这种既满足好奇心又适应日常习惯的“混搭”产品,常能表现出异乎寻常的适应、流通能力,并产生意想不到的文化输出效果。中国输入美国的“左宗棠鸡”、“中国拍黄瓜”固然如此,美国输华的又何尝例外?常往来中美间的朋友不难察觉,同是肯德基,两国非但菜单迥异,同样一种菜色的口味也大不相同,至于“加州牛肉面”等就更不消说了。

  不光在吃这方面,其他方面也是同样的道理,真正成功的异文化输出、交流,往往是既“留头存面”又“改头换面”,既突出输入性又因地制宜以适应他乡水土的,在这方面美国的确是很好的“拿来主义”榜样,从英语到流行乐,无不经历了这样一个“混搭”和“本土化”的消化过程。与之相比,中国的一些中华文化海外推广活动、项目,就显得有些生硬,宛如硬把蒜泥加老陈醋版的拍黄瓜塞给普通纽约食客,效果如何,恐怕至少是要打个问号的。

  不论文化元素或产品输出、引入,“中国拍黄瓜”的纽约风靡,都应能给人们一点点有益的启迪。

 




【返回延边新闻网首页】
分享:
版权信息:如需转载,请您必须注明,信息来源《延边新闻网》
记者:陶短房 / 编辑:金诺点击:
相关新闻
中国东北首条地铁线在沈阳通车试运营
媒体称美国希望与中国恢复高级别军事交流
日首次就4名本国公民被扣召见中国大使
04中国赛米勒成最闪耀明星
蒿俊闵引官网关注 沙尔克期待中国新10号
网友评论
我想说两句 >>

目前评论总数
热点图片
延边新闻网版权与免责声明
    所刊登的本网站原创各类新闻、信息和各种专题资料,版权均为延边新闻网及作者或页面内声明的版权人 所有,未经协议许可,禁止下载使用。
延边新闻网手机版、官方微博
【参与延边新闻网微博互动。】
广告服务|关于我们|网站动态|网站招聘|公益活动|联系我们|网站导航|网站荣誉|版权所有
Copyright © 2007 - 2014 Ybnews. All Rights Reserveda
延边新闻网 版权所有